您好,欢迎来到新东方!免费注册

中国驻美大使在乔治·布什总统图书馆的演讲(中英)(6)

2011-11-25 11:06  作者:口译网  来源:口译网  字号:T|T

摘要:本文是中美关系和中国的和平发展中国驻美国大使张业遂在乔治·布什总统图书馆演讲的中英文对照稿件,学习口译的同学可以收藏。


  In the history of China-US relations, the relationship would be smooth and stable when the core interests of both sides are taken seriously and taken care of, and would be less so and even strained when they are not.


  台湾问题事关中国主权和领土完整,涉及中方核心利益,牵动13亿中国人民的民族感情。上个月,美方宣布大规模售台武器计划,严重干涉中国内政,严重危害中国国家安全,严重损害中美关系。我们敦促美方恪守中美三个联合公报特别是“八·一七”公报的各项原则,切实履行承诺,采取实际行动维护中美关系大局和台海两岸关系和平发展。


  The question of Taiwan is critically related to China's sovereignty and territorial integrity. It is an issue that the Chinese people feel strongly about. Last month, the United States announced another large-scale arms sale to Taiwan. This has seriously interfered in China's internal affairs, undermined China's security and damaged the China-US relations. We urge the US side to fully implement its commitments made in the three Joint Communiqués, especially the August 17 Communiqué, and take real actions to uphold the larger interest of China-US relations and peace and stability across the Taiwan Straits.


  中美经贸关系规模大、发展快,出现一些问题是正常的,关键是要妥善处理。把经贸问题政治化的做法于事无补。把中美贸易不平衡归咎于人民币汇率并以此为由采取保护主义措施,只会把两国推向“贸易战”边缘。在当前世界经济增长缓慢、国际金融环境不稳定的背景下,中美两国尤其要避免发生“贸易战”。


  Our economic and trade relationship is so big and expanding so fast that it is only normal to have problems. But, to politicize economic problems will not work. To blame the RMB exchange rate for the trade imbalance and to subsequently invoke protectionist measures will only push China and the US toward the brink of a "trade war," which is exactly what we should avoid when confronted with a sluggish world economy and international financial instability.


  中美之间确实存在贸易不平衡问题,但两国贸易不平衡不是人民币汇率造成的,而是中美贸易投资的结构性差异、两国消费和储蓄模式的不同以及国际产业分工和转移等多种因素综合作用的结果。事实上,自2005年7月中国启动人民币汇率形成机制改革以来,人民币对美元已累计升值30%。而2005年至2011年,美国的失业率由5.1%上升至9.1%。这充分证明,人民币升值解决不了中美贸易不平衡问题,也无助于降低美国的失业率。


  We recognize that there is trade imbalance between China and the United States. Such imbalance is caused by a combination of factors, including the structural trade and investment differences, divergent patterns of saving and consumption, and the international division of labor, rather than an issue of the RMB exchange rate. In fact, the RMB has appreciated by nearly 30% since the reform of its exchange rate regime started in July 2005. However, between 2005 and 2011, the US unemployment rate increased from 5.1% to 9.1%. This proves that RMB appreciation alone will not help reduce the trade imbalance, nor will it help lower unemployment rate in the US.

 

更多英语演讲栏目文章推荐

更多名人演讲,英语演讲,双语演讲稿,驻美大使,留学考试 标签相关文章导读

热点排行

  • 托福
  • 雅思
  • 中考
  • 高考

精彩推荐