新东方网>英语>口译翻译>综合辅导>口译>高级口译>正文

高级口译:双语干货!两会热点话题关键词

2018-03-06 15:28

来源:中国日报网

作者:

  3月3日下午,全国政协十三届一次会议(the first session of the 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference)在北京开幕。

  5日上午,十三届全国人大一次会议在人民大会堂开幕(the first session of the 13th National People's Congress),听取国务院总理李克强关于政府工作的报告,审查国务院关于2017年国民经济和社会发展计划执行情况与2018年国民经济和社会发展计划草案的报告,审查国务院关于2017年中央和地方预算执行情况与2018年中央和地方预算草案的报告,听取全国人大常委会关于宪法修正案草案的说明。

  3月5日,第十三届全国人民代表大会第一次会议在北京人民大会堂开幕。国务院总理李克强作政府工作报告。 新华社记者 鞠鹏 摄

  今年两会有哪些热点话题?人民群众关注哪些社会焦点?小编这里带来汇总干货。

  国家高层人事全新布局

  New leadership

  今年中国国家机构将进行5年一度的集中换届。中国开启新时代之后,国家高层人事将如何布局吸引着全球关注的目光。

  产生新一届国家机构和全国政协领导人员,是今年全国两会的重要任务之一。这意味着,会议之后会形成新的“阵容”。按照惯例,全国人大闭幕后,新总理会与媒体见面。

  One of the major tasks of the 2018 “two sessions” is to elect new state leadership and National Committee of the CPPCC. It means a new “line-up” will be formed after the conferences. By convention, the new premier of China will meet with press after the conclusion of the national legislature's annual session.

  党和国家机构改革

  Reform of Party and state institutions

  刚闭幕不久的党的十九届三中全会审议通过了《深化党和国家机构改革方案》,同意把《深化党和国家机构改革方案》的部分内容按照法定程序提交十三届全国人大一次会议审议。

  党和国家机构改革必须提交全国人民代表大会审议,这也是今年全国两会的一项重要议程。国家机构如何消除障碍、优化职能、提高效率效能(eliminate barriers in the function system of its state institutions and optimizes efficiency),广受瞩目。

  机构改革将涉及哪些领域、哪些部门,怎么改、如何推进,这些都已成为各方关注的焦点话题。

  第五次宪法修改

  New constitutional amendment

  今年1月26日,中国共产党中央委员会向全国人民代表大会常务委员会提出关于修改宪法部分内容的21条建议(a proposal about amending part of China's Constitution)。

  1月30日,全国人大常委会会议经表决,决定将全国人大常委会关于提请审议宪法修正案草案的议案提请十三届全国人大一次会议审议。

  时隔14年,今年两会即将迎来的第五次宪法修改备受瞩目。

  1982年宪法公布施行后,分别于1988年、1993年、1999年和2004年进行了4次修改。这是时隔14年我国再次启动修宪。

  In 1982, the fifth National People's Congress adopted the present Constitution, which underwent four amendments in 1988, 1993, 1999 and 2004. It is the first time in 14 years for China to carry out new constitutional amendments.

  党的十九大确立的重大理论成就、原则及方针政策都将在此次宪法修改中体现,既保持宪法连续性 、稳定性、权威性,又推动宪法与时俱进、完善发展。

  Major theoretical achievements, principles, and policies adopted at the 19th CPC National Congress are to be incorporated into the upcoming revision to the Constitution, so as to keep pace with the times and improve the Constitution while maintaining its consistency, stability and authority.

  中共中央还建议将习近平新时代中国特色社会主义思想(Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era)载入宪法。

  十三届全国人大一次会议首场新闻发布会的发言人张业遂表示,全国人大会议期间,将举行宪法宣誓仪式,这是宪法宣誓制度实行以来首次在全国人民代表大会上举行的宪法宣誓活动,必将更好地体现宪法尊严,彰显宪法权威,弘扬宪法精神。

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词