新东方网>英语>口译翻译>综合辅导>翻译词汇>正文

“小人”如果是“small man”,那“君子”应该怎么翻译呢?

2019-11-25 14:42

来源:互联网

作者:

  reptile /'reptaɪl/ n. 爬行动物

  卑鄙小人用英语讲有很多说法,其中一种是 reptile。这个单词的本意是爬行动物,即 any animal that has cold blood and skin covered in scales , and that lays eggs. Snakes, crocodiles and tortoises are all reptiles(皮肤覆盖鳞片的卵生冷血动物,蛇,鳄鱼和乌龟都是reptile。) . 毒蛇鳄鱼这类动物都给人以阴险狡诈卑鄙龌龊的感觉,所以说某人卑鄙,就可以说TA是 reptile。

  small man

  有部分英译书籍中,也有不少把“小人”直接翻译为small man的,并随后解释说就是small-minded(小心眼)或者second-rate people(不入流的人)。

  petty /ˈpeti/ adj. 小规模的;小气的;琐碎的

  还有一个词petty,意思是“琐碎的;小气的;小规模的”也可以用来描述“小人”,曾经有一句“小人骄而不泰”就翻译成the petty is arrogant without being at ease。

  了解了一些对于“小人”的翻译,

  那么“君子”又该如何翻译呢?

  直白一些的翻译,我们可以把“君子”理解为好的人,就可以说成“the gentleman”, “the scholar”,“the good man”,“the superior man”,“intelligentle man”等。

  除此之外还有一个比较地道的习惯用语straight arrow。arrow是“箭”,但straight arrow不是指“笔直的箭”,而是指“正人君子”。因为射箭的时候,只有笔直的箭才能正中靶心,而弯曲的箭往往会偏离方向,靠不住。Straight arrow早年曾经专指白人信赖的刚直的印第安勇士,现在straight arrow被用来泛指任何值得信赖,道德高尚的人。

  例:

  I firmly believe in Adam, who is a straight arrow.

  我非常信赖亚当,他是个正人君子。

  “君子”“小人”的翻译众多,

  大多取决于它们所处的文本语境,

  除了我们今天提到的这些翻译,

  你还遇见过那些呢?

  分享出来我们一起学习一下吧~

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词