新东方网>英语>口译翻译>综合辅导>词汇>正文

翻译技巧:公司名称翻译 这些词不要乱用

2015-10-20 15:11

来源:腾讯

作者:

  英文中除了用company和corporation表示“公司”“及“企业”之义之外,经常使用“公司”广义上的对应词,例如firm,house,business,concern,combine,partnership,group,consortium,establishment,venture,conglomerate,multinational,transnational等。即使是专有公司名称,“公司”也决非只用company与corporation,lines,agency等也是名正言顺的“公司”的说法。请下面的例子:

  1.line(s):(轮船、航空、航运等)公司。例如:

  atlantic container line 大西洋集装箱海运公司。

  hawaiian air lines,夏威夷航空公司

  2.agency:公司,代理行。例如:

  the austin advertising agency 奥斯汀广告公司

  china ocean shipping agency 中国外轮代理公司

  3.store(s) 百货公司。例如:

  great universal store 大世界百货公司(英)

  tesco stores (holdings)坦斯科百货公司(英〕

  4.associates(联合)公司。例如:

  british nuclear associates 英国核子联合公司

  subsea equipment associates ltd.海底设备联合有限公司(英、法、美合资)

  5.system(广播、航空等)公司。例如:

  mutual broadcasting system 墨脱广播公司

  6.service(s):(服务 )公司。例如:

  africa-new zealand service 非洲--新西兰服务公司

  tropic air services 特罗皮克航空公司

  7.此外,exchange,center等词在特定的上下文中也可转义表示“公司”。例如:

  american manufacturers foreign credit insurance exchange 美国制造商出口信用保险公司

  binks (shanghai)engineering exhibition center, ltd.宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司

  值得一提的是,不仅“公司”的表达法多种多样,就是一些特定的公司往往也不止一种说法,例如,“联合公司”除了associates之说,另外还有以下各灵活表达法。

  1.consolidated coal company 联合煤炭公司(美)

  2.allied food industry co. 联合食品工业公司(新加坡)

  3.integrated oil company 联合石油公司

  4. federated department stores 联合百货公司

  5.union carbide coronation 联合碳比合物公司(美)

  6. associated british plectra corporation 英国联合影业公司

  7. china agricultural machinery import and export joint company 中国农业机械进出口联合公司

  8.united aircraft corporation 联合飞机公司(美)

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词