新东方网>英语>口译翻译>综合辅导>笔译>正文

神还原:英文版《三字经》(中英双语)

2015-07-30 14:01

来源:搜狐教育

作者:

  据《光明日报》近日报道,天津外国语大学赵彦春教授经过3年磨砺,创译出一部风格独特的《英韵三字经》——它以三个英文单词对译三个汉字,使之在音、形、义三方面都与原文相匹配。

  简直神还原!在此为大家分享一二,供大家自行感受。

  人之初,

  性本善。

  性相近,

  习相远。

  Man on earth,

  Good at birth.

  The same nature

  Varies on nurture.

  释义

  人在刚出生时本性都是善良的,而后天成 长环境和教育背景的不同造就了不一样的性情。

  苟不教,

  性乃迁。

  教之道,

  贵以专。

  With no education,

  There'd be aberration.

  To teach well,

  You deeply dwell.

  释义

  孩子如果教育不当,其本性就会发生变化。而教育的关键是专心一致,精讲要义而不厌其烦。

  昔孟母,

  择邻处,

  子不学,

  断机杼。

  Then Mencius' mother

  Chose her neighbor.

  At Mencius sloth,

  She cut th' cloth.

  释义

  战国时期孟母三迁,其子逃学,孟母就就折断了织布的机杼来教育孟子。

  养不教,

  父之过。

  教不严,

  师之惰。

  What's a father?

  A good teacher.

  What's a teacher?

  A strict preacher.

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词