您好,欢迎来到新东方!免费注册

名人演讲:乔布斯辞职前最后一次公开演讲(2)

2011-10-08 09:57  作者:  来源:沪江英语网  字号:T|T

摘要:Hi, Steve. 乔总,您好 Hi. 您好 Quick question, I think people are curious to know what the city residence can benefit from this new campus. 貌似大家都比较关心民众能从新园区中受益

  Hi, Steve.

  乔总,您好

  Hi.

  您好

  Quick question, I think people are curious to know what the city residence can benefit from this new campus.

  貌似大家都比较关心民众能从新园区中受益吗?

  Well, as you know, we're the largest tax payer in Cupertino, so we'd like to continue to stay here and pay taxes. That's number one. Because if we can't, then we go have to somewhere like Mountain View. And we take up people with us, we give up and over years sell the land here, and the largest tax base would go away. That wouldn't be good for Cupertino.

  我们是Cupertino的纳税大户,你懂得,我们很高兴能留下来继续缴税,这点最重要。如果新园区项目流产,我们不得不另栖他处,比如Mountain View.。我们只有带着员工离开,把地卖掉。我想Cupertino不会希望缴税大户离开。

  No of course not.

  当然不想了。

  And wouldn't be good for us either, so that's number one. And number two, we employ some really talented great people and across the whole age spectrum. A lot of people right out of collage, hire a lot of Stanford grads, etc, and you know people in their 50s and even 60s, like me I'm in my 50s. So I think there's a lot of them wanna live around where they work. We have a lot of people riding bikes to work now. We also run a bus service. We got 20 buses that run on bio-diesel fuel. They are the cleanest bus that you can buy. We've got 20 of them doing routes all the way from San Francisco to Santa Cruz bringing people in. So, those are the kinds of things could benefit Cupertino. And influx of tax base, and influx of very talented people who are, you know, getting paid. We put them in a fairly affluent group of people, and many of them would choose to make Cupertino their personal home as well as professional home. I think there is a lot there plusia whole lot of trees.

  我们也不想,所以这是第一条。此外,我们雇佣了很多优秀人才,各个年龄阶段的人都有。我雇了很多大学毕业生,比如斯坦福大学,还有50、60岁的员工,像我就是。在这里安家会是他们的首选。现在就有很多员工选择骑自行车去上班,我们也有公共交通系统,20辆烧生物燃料的班车,是目前最环保的车。这20辆班车目前正在旧金山和圣克鲁兹之间来回运行。这些都能让Cupertino受益。给Cupertino带来稳定的税收,优秀的人才,这些人收入颇丰,他们多半还会选择定居此地(拉动消费),当然,还有大片的数目和景观咯。

  Sure. Those are great things. Thank you be more specific. Do we get free Wi-Fi or something like that?

  谢谢,确实很赞。我还想知道苹果是否可以提供一些免费得服务,比如WIFI?

  Well, see I'm always i'm a simpleton. I've always had the view that we pay taxes and the city should do those things. Now, if we can get out of paying taxes, I'd be glad to put up Wi-Fi.

  我是个直肠子,我认为既然我们交税了政府就改提供这些服务。如果你给我们免税,我们就提供免费得WI-FI。

  Wish you use our sales tax, part of that to provide iPad of something to our residence and then get a free Wi-Fi.

  那给你免掉一些销售税,为市民免费提供iPad和Wi-Fi。

  Yeah, I think we bring a lot more than free Wi-Fi and so.

  我相信我们创造的价值比免费得Wi-Fi多得多。

  Totally agree, well, thank you so much.

  完全同意,非常感谢。

  Sure.

  不客气。

  Council member Mahoney?

  Mahoney议员有问题么?

  Yeah, so, first of all, it was interesting, you throwback to HP. As 35-year HP employee, most of it on the Cupertino campus in those buildings there, obviously felt sorry when I heard that they were consolidating moving. But now that we've seen your plans, you know, the words spectacular would be an understatement, and I think that everybody is gonna appreciate what's clearly is gonna be the most elegant headquarters, you know, at least in the US that I've seen. So we definitely appreciate that the work is gone into it and look forward to working with you moving through the process.

  你回首了惠普的往事,让我深有感触。我在惠普工作过35年,一直呆在惠普位于Cupertino的园区里,所以惠普离开Cupertino,我很舍不得。现在看到你的蓝图,我是心驰神往啊。大家都觉得这里就像是美丽的潘多拉星球,至少是美国的潘多拉。你们选择了Cupertino,我们非常荣幸,也会尽最大的努力帮助你们。

  Thank you. I think we do have a shot of building the best office building in the world. And I really do think architecture students will come here to see this. I think it could be that good.

  十分感谢,我们的建筑没准真会成为全球最好的办公楼。到时候各大建筑院校的学生都会过来“膜拜”,我还是挺有信心的。

  Appreciate.

  了不起了不起。

  Yeah, thank you. Council member Chang?

  谢谢谢谢。张议员?

  Yeah, Mr. Jobs, thank you very much for coming. We met the city manager and I met Mr. Cook, and Mr. Miner, and also Terri on your campus, uh, and see the concept. It's very good one. I do have question about at the time they mentioned about the current infinite loop will remain the same. The employee will stay there, right?

  乔总,欢迎你。我和同事去参观过你们的园区。看到了你们的设想,确实很赞。听说新园区建成后现有的大楼会保留,员工也会留在那里,是吗?

  Yeah, we need both to hold everybody.

  对,两出都要,一个都不能少。

  So now host about 8000 to 9000 people.

  这么说老楼圈了8000—9000名员工?

  No no no, about 2600.

  没那么多,就2600人。

  2600 okay. And then this one will hold 13,000?

  这样子啊,新的园区大楼将容纳13000人?

  12,000. That's our current.

  12000.

  Alright. And then my concern is last time I forgot to ask Terri about the safety issue. Because you know you have only one building and have so many people there. So all the safety will be put into consideration like fire and everything.

  我比较关心这么多人的安全问题,因为你想啊,这么多人在一栋楼里,发生个火灾什么的,如何保障他们的安全?

  Oh, of course. We spend a ton of time identifying and hiring who we think are best people in the world and doing what we do. The last thing we want is for anybody to get hurt. Okay, yeah, of course, we're gonna. I mean the whole building has to be designed with pretty precise requirements for safety. But we'll do beyond those.

  我们考虑过这个问题,我们物色最顶级的建筑团队,绝对不想看到任何人受伤。绝对不!设计制造的整个过程都要高标准严要求,不求最好,但求更好。

  Sure, and then the second question is because the increase of the employment, the resident is concerned also about the traffic. So, do you have any plan to deviate the traffic?

  好的,第二个问题,随着员工的增长,堵车在所难免,那要怎么办呢?

  Well, we're not increasing the employment by much .

  我们没有那么大的招聘计划。

  You're not?

  没有吗?

  No.

  没有。

  Okay.

  好吧。

  It's by like 20%. So we're not increasing it by much.

  最多增长个20%,不会堵车的。

  

更多乔布斯,名人演讲,乔布斯演讲,栏目文章推荐

更多乔布斯,名人演讲,乔布斯演讲,留学考试 标签相关文章导读