您好,欢迎来到新东方!免费注册

驻德班总领事非洲华人妇女会捐赠仪式讲话(2)

2011-08-01 10:59  作者:  来源:可可英语  字号:T|T

摘要:During the thirteen years since their diplomatic relationship, the two countries has established comprehensive strategic partnership and their peoples' friendship, cooperation and mutual support are c

 

  During the thirteen years since their diplomatic relationship, the two countries has established comprehensive strategic partnership and their peoples' friendship, cooperation and mutual support are continually deepening, especially in the regard of poverty alleviation and assistance to the underprivileged. As you may know, mushrooms here in KZN are the products of Sino-South African technology cooperation. Before long, Chinese Disabled Persons Artistic Performance Troupe put on a show in South Africa and donate all their proceeds to South African Disabled Persons Foundation. Today's donation by South African Chinese Women Association is a very important part of series of activities that South African Chinese community help local children. It's not easy for Chinese women to live and develop in South Africa, so they did hard work to raise two hundred thousand rand worth of cash and goods. The work fully reflects the Chinese women's love to South African children, their strong support to First Lady's care for social welfare and children education, and their earnest expect for Sino-South African friendship. I also learnt that in the coming days, Chinese Women Entrepreneurs Association will launch a fund-raising campaign to show their care for the disadvantaged. Therefore we can say that the Chinese Women Association's donation set a good example for the whole Chinese community in South Africa. We sincerely hope that helping the disadvantaged and caring for education will become the common undertaking of all the different sectors including the Chinese community. This undertaking is great and glorious as well, since it have influence on social fairness, justice, harmony and sustainable development.

  谈起减贫和救助弱势群体,中南两国有着许多相似之处。上次总统夫人访问中国期间见证了中国现代化建设的快速发展的一面。其实,同南非一样,中国仍有许多贫困人口,按照联合国公布的标准,中国有近一亿人口处于贫困线下,相当于南非总人口的2倍。我们也在通过政府和社会的共同努力来消除贫困。

  South Africa and China have many similarities in terms of poverty reduction and aiding the disadvantaged. Last year, First Lady paid a visit to China and saw for yourself China's rapid development in modernization building. However, in fact, China still has a lot of poor people as South Africa does. According to the standard published by United Nations, China's poor population is about 100 million, twice as much as the total population of South Africa. Chinese government and society are making a concerted effort to eliminate poverty.

  看到这些可敬的老师和可爱的孩子,也使我想起中国反映普及义务教育的影片“一个都不能少”。它讲述的是中国贫困地区的老师为了不让一个孩子辍学所付出的心血,情节非常感人。

  These respectable teachers and lovable children also remind me of a Chinese education film Not One Less. It tells a story how a teacher in a poor area worked hard to stop any child from dropping out of school.

  我衷心希望同学们珍惜大好时光,刻苦学习知识,长大成为对社会有用的人。我也希望老师和孩子们记住总统夫人和这些中国阿姨对你们的关心和期待,从小事做起,为促进中南友好贡献自己的力量。

  I sincerely hope that all the students study hard in the good times and grow into useful talents to society. I also hope that teachers and students remember the care and expect placed on you by First Lady and the Chinese aunties, and try your best, beginning with trifles, to make your own contributions to promote the Sino-South African friendship.

  再次感谢总统夫人邦姬,感谢周爱珠女士的邀请!谢谢大家!

  Thanks again First Lady, and thank you Ms Zhou Aizhu for your kind invitation , thank you everybody!

实习编辑:褚萍湘

更多华人妇女会,捐赠仪式,栏目文章推荐

更多华人妇女会,捐赠仪式,留学考试 标签相关文章导读