新东方网>英语>口译翻译>试题>历年真题>口译真题>正文

新东方:2015年9月13日上海高级口译考试(二卷)听力解析

2015-09-14 09:58

来源:上海新东方

作者:沈祎

  相关阅读:

   >>新东方:2015上海秋季高级口译真题及解析汇总

  >>新东方:2015上海秋季中级口译真题及解析汇总

  I. Note-taking Gap filling (NTGF)

  从听力的音带文字来看,这次考试的NTGF话题不难,脉络清晰,但词汇难度较大,因此做笔记应该按照“纲目条”的技巧来记录。文章一开始就提出了主题,即对妇女而言,家务活是一种被迫接受的工作(imposed occupation), 而社会对这份“工作”也有不同的两种观点, 演讲者对两种观点分别做阐述,值得一提的是,这种“两分法”(dichotomy)也是NTGF部分常见思路,考生需要注意。

  演讲者首先提出了做全职主妇的负面看法。 很多女性并不是心甘情愿的(not congenial)做“家庭主妇”的,这是一份“奴仆的工作”menial labor, 但是妇女的工作非常重要,因为对于任何社会来讲,男人承担了很多重要的工作,比如造船、伐木和军队,他们在家需要妇女来提供服务,否则社会无法正常运作,但是这些工作没有酬劳、没有晋升的机会,一眼望得到头(dead-endjob, no chance of promotion, no detailed nature),而这些工作因为没有“详细的工作描述”(detailedjob description), 工作不需要与他人竞争, 妇女感觉自己的能力退化了,被社会边缘化了,人生也就觉得没有成就感 (deteriorating,alienating, inadequate) 而因为我们的社会被分成了很多不同的单元(Our society is organized in units), 因此,妇女感觉到了“孤独”(isolation),而这份孤独感对人有负面心理作用(negative psychological effects)。

  而对于这份工作的正面看法是,在西方社会,这份工作也并不是那么单调沉闷(full of drudgery) 、也并非让人感觉是“奴仆的工作”,难度也不高,如果从home-builder这个角度看,这份工作也能有成就感。全职主妇的工作没有压力,可以比较自由地安排工作时间,而她们得工作为社会提供实际效益(tangible benefits), 因此她们的工作让家庭成员和社会受益匪浅。

  II. ListeningTranslation:

  句子听译部分文字及参考翻译

  1. Americanswatch television almost every night and attend movies regularly. So naturallyTV shows and latest movies become topics of discussions.Reading magazines such as Time and Newsweek will also keep you up to date on what is popular in America.

  美国人几乎每天晚上看电视,并且经常看电影。 因此,电视节目和最新的电影就成为了热门话题。阅读包括《时代》和《新闻周刊》在内的杂志也能更新美国最新时尚潮流。

  2.What are the similarities, if any, between great sales reps and great leaders? They both have solid listening skills and a very positive attitude. In addition, they never give up and get pass mistakes.

  优秀销售和领导的共同之处是什么?他们都具备良好的听力技能和积极的态度。此外,他们从不放弃,从不放过错误。

  3. In the late 20th century, people who were concerned with the protection of our environment launched a new form of traveling, namely the ecology-based tourism. Eco-tourism is responsible travel in natural and usually protected area.在20世纪末,关心生活环境的人们发起了一种新型的旅游形式,也就是基于生态的旅游。生态旅游是指在自然以及通常被保护的区域进行负责任的旅游。

  4. The universe has no limits. So far, we have probed only a fraction of it. Yet to travel to the frontiers of that fraction, even at 186300 miles per second, which is the speed of light, will take 6000 million years.

  宇宙广无边际。至今为止我们只探索到了它很小的一部分。然而要去到我们已探索到的边缘,即使以每秒186300英里的光速行驶,也需要60亿年的时间。 5. At this remarkable moment in history, the global economy is giving more of our own people and billions around the world the chance to work and live and raise their families with dignity. 在这个特殊的历史时刻,全球经济正为越来越多的国民和几十亿世界人民提供机会,让他们能够有尊严地工作,生活,养家糊口。

  Passage1

  Inmany western societies, including the United States, a person who does notmaintain good eye contact is regarded as being slightly suspicious. Americans unconsciously associate people who avoid eye contact as unfriendly, insecure,untrustworthy, inattentive and impersonal. However, In contrast, Japanese children are taught in schools to direct their gaze at the region of their teachers’ neck or tie-knot. And as adults, Japanese lower their eyes when speaking to a superior, which is a gesture of respect. Latin American cultures, as well as some African cultures,have longer looking time. But prolonged eye contact from an individual of lower status is considered disrespectful.

  在包括美国在内的很多西方国家,避免与人直视会被认为有些可疑。在潜意识中,美国人认为那些避免直视的人不友好、缺乏安全感、不值得信赖、不专心及不近人情。 然而,相比之下,日本的孩子从小在学校接受的教育是要求他们将视线落在老师的颈部或领结的位置。 因此,当与上级交流的时候,日本人会把目光降低一些,以示礼貌。在一些拉丁美洲和非洲国家,人们注视的时间会稍长些。但,社会底层人士如果长时间的注视则被认为不敬。

  Passage2

  In the United States today, many college graduates claim bankruptcy sothat they can avoid repaying money they borrowed from the federal government to finance their education. In fact, more than 300,000 student borrowers now owe the government over 500 million dollars. Statistics show that students are not good risks, whereas the student default rate now stands at over 12%. Banks report that student loan deliquency seldom exceeds 3%. Apparently the lack of money is not the only reason for nonpayment. A US government department found that 300 of its employees, some currently earning up to 63,000 dollars, have defaulted on student loans. 如今在美国,很多大学毕业生申请破产,这样他们就不再需要偿还联邦政府的助学贷款。实际上,超过30万学生借款人现在欠美国政府超过5亿美元的贷款。数据显示,学生贷款人是很有风险的,不偿还率现在已经超过12%。银行报告显示,非学生贷款的的不偿还率是很少超过3%的。很明显,缺钱并不是不偿还贷款的唯一原因。一个美国政府部分发现,它有300名员工依然拖欠学生贷款,而其中一些人现在的收入已经超过6万美元。


  作者简介:沈祎新东方(上海)学校口译研究中心成员,中级口译口语口译明星教师。10多年的一线教学,沈老师积累了丰富的教学经验。目前他主要教授的课程有:《中高级口译》项目口译口语课程,以及《倍学口语》项目,商务英语课程。2012年,沈祎老师被评为新东方(上海)金牌讲师称号。


  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词