新东方网>英语>口译翻译>经验交流>正文

这些有才的电影中译名 你知道吗?

2015-01-05 11:16

来源:沪江

作者:

  原名:Guardians of the Galaxy

  中译:银河护卫队

  直译:Interplanetary Unusual Attacking Team

  原名:American Hustle

  中译:美国骗局

  直译:United States Cheat Bureau

  原名:Up

  中译:飞屋环游记

  直译:Touring Around on a Flying House

  原名:Knocked Up

  中译:一夜大肚

  直译:One Night, Big Belly

  原名:Anchorman

  中译:王牌播音员

  直译:Ace Announcer

  原名:Finding Nemo

  中译:海底总动员

  直译:Seabed General Mobilization

  原名:The Sixth Sense

  中译:他是鬼魂!

  直译:He's A Ghost!

  原名:American Pie

  中译:美国处男

  直译:American Virgin Man

  原名:Liar Liar

  中译:王牌大骗子

  直译:Trump Card Big Liar

  原名:Trainspotting

  中译:猜火车

  直译:Guessing The Trains

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词