新东方网>英语>口译翻译>老师指导>正文

新东方:2015春高级口译备考胜经(听力篇)

2015-03-09 15:25

来源:新东方网

作者:上海新东方李龙帅

  题型2 听力理解 Listening

  Comprehension

  精析:该部分题目以考察考生对于英语语音音变、习语俚语、文化背景知识和对关键知识的把握能力。题型全部为单项选择题。考生应该对听力中的连读、失音等现象非常熟悉,平时学习听说词汇或习语时注意举一反三,积累同义习语或同义词。平时多阅读并搜集欧美文化知识和中外文化差异。在听懂文章的基础上,把握住长对话和讲座的重要信息,也就是抓住了解题的关键。

  听力理解解题五大关键信息:

  1. 对话及讲座主题

  2. 说话人身份

  3. 说话人的态度

  4. 数字、列举等细节信息

  5. 文章中的转折、让步、因果、递进、强调等句子

  题型3 笔记填空 Note Taking and Gap Filling

  精析:

  此类题型相当于对考生长篇听力的理解和速记能力进行考察。此类考题取材一般以讲座形式的说明文为主。考生相当于听一场5-7分钟的英文讲座,并对讲座人所讲的话题、纲要、和其他关键信息进行记录,然后填出20个空格,每空只可填一个单词,在符合语法的前提下可以填同义词。在做这部分考题时,考生务必以听力理解为主,笔记为辅。须知如过听不懂的话,记下的单词也是无效的。而也有很多同学记录的信息为无效信息,如“Good morning. Welcome to today’s lecture.”或是记录了很多和讲座重点无关的词。所以,在复习该题型时,要在听懂的前提下,对于记录内容的选择,格外加强练习。

  题型4 听力翻译Listening

  and Translation

  精析:

  听力翻译的考试最接近于第二轮口译考试,是口译考试的预演。有三大考点,分别为听、记、译。需要考生听懂的前提下记录重要信息,并将英文翻译为标准汉语填写在答题纸上。

  对于听力方面,需要在适应高级口译考试语速的基础上进行词汇的补充,生词和热词部分需要大家格外注意背诵。

  对于笔记方面,需要记住“脑记为主,笔记为辅,相辅相成”的笔记原则。切记不可将单词写全,需要用到spot dictation的缩写知识和一些笔记符号,另外,许多信息尽可能用简单的汉字进行记录。

  对于翻译方面,考试要求直译即可,但难点在于一些特色词汇的固定翻译方法,如“tax haven”译为“避税天堂”,而非“收税的地方”。该部分词汇也是今后从事口译工作的必备词汇,需要同学们平时注意关注时事,养成每日关注国内外双语新闻的习惯。

  李龙帅

  新东方(上海)学校口译研究中心成员,听力课题组组长,高级口译听力明星教师。中高级口译考试笔试阅卷人兼口试主考官,上海交通大学英语语言学硕士,高级同声翻译。参与编著新东方《高级口译全真模拟试卷》。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词