新东方网>英语>口译翻译>老师指导>正文

英语翻译材料:千里之外歌词英译

2015-01-15 14:57

来源:新东方网整理

作者:

  芙蓉水面采,船行影犹在,你却不回来

  千里之外

  如果说每首歌都记录了一个故事,那么《千里之外》讲述的就是一段战火里“情深何在、生死难猜”的凄美爱情故事。这首满满民国风的歌曲,词虽易懂却并不好译,尤其是点题的这句“我送你离开 千里之外 你无声黑白”,既要点题又要表达出依依不舍的离别之情更是难上加难,翻译不是完全的直译,采用了意译。感受一种意境吧~

  故事在城外 浓雾散不开 看不清对白

  Our story started in the wilderness far and wide;

  With dim air choking all words and passion in our eyes.

  你听不出来 风声不存在 是我在感慨

  Then I uttered a sigh,

  And you have always taken that as a wind that just brushed by.

  梦醒来 是谁在窗台 把结局打开

  Our destiny was unveiled

  After my roaming dreams took their flight,

  那薄如蝉翼的未来 经不起谁来拆

  Leaving me with infinite fear

  For the pale future without you holding me tight.

  我送你离开 千里之外 你无声黑白

  Farewell, my girl, but you say not good-bye.

  沉默年代 或许不该 太遥远的相爱

  Our heightened distance drives eternity out of sight.

  我送你离开 天涯之外 你是否还在

  Farewell, my girl, will you forever abide?

  琴声何来 生死难猜 用一生 去等待

  Melody coming from afar bidding lifelong departure doomed for you and I.

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词