新东方网>英语>口译翻译>综合辅导>双语时事>正文

考研党最全双语资料,政治、经济、外交、文化领域“一网打尽”

2017-12-22 15:03

来源:中国日报网

作者:

  3社会民生类

  ★ “朝阳群众”app Chaoyang residents app

  ▌事件:

  为了密切警民关系,北京市公安局朝阳分局发布了一款以“朝阳群众”命名的app。“朝阳群众”被国内网友戏称为“世界第五大情报组织”。

  The Chaoyang Branch of Beijing Municipal Public Security Bureau launched an app named after Chaoyang residents, which is nicknamed as the "fifth largest intelligence agency" in the world by China’s internet users, in a bid to better connect the police and ordinary citizens.

  关键词:寻人:missing person;招领:lost and found;举报:tip off;儿童拐卖:child trafficking;疑似嫌犯:possible suspects;老人走失:elderly missing person;肇事违章:traffic violations.

  ★老赖 deadbeat/defaulter

  ▌事件:

  我国扩大了对法院失信被执行人的惩戒范围,限制他们坐飞机出行、申请贷款和信用卡,以及升职。最高人民法院自去年12月起与航空公司和铁路公司合作,根据身份证和护照信息阻止失信人员购买机票和高铁车票。

  China has extended penalty restrictions against people who default on their court orders, keeping them from traveling by plane, applying for loans and credit cards, or getting promoted. The Supreme People’s Court (SPC) has cooperated with airlines and railway companies from December last year to bar those who default from purchasing tickets, based on ID card information and their passports.

  关键词:失信被执行人名单:defaulters list;网络查控系统:information monitoring network;实施信用惩戒:punishmentfor defaults.

  ★旅游业管理办法 management of tourism industry

  ▌事件:

  云南省旅游管理部门27日宣布,将推出22条措施清理整顿当地旅游行业。这些措施将于2017年4月15日起施行,具体包括,禁止强迫购物和超低价团,惩治针对游客的欺诈行为,通过网络信息评估系统加强对导游的规范管理。

  Yunnan province will introduce 22 measures to clean up the local tourism industry, the provincial tourism administrative authority said on Monday. The measures, which will come into effect on April 15, include forbidding forced shopping and overly cheap tours, punishing fraud targeted at tourists, and strengthening regulation of tour guides via an online information and evaluation system.

  关键词:零负团费:free and incentive tours;购物陷阱:shopping traps;打骂游客:beating and insulting tourists;禁止“不合理低价游” :banning overly cheap tours;加强导游监管:strengthening regulation of tour guides;设立旅游巡回法庭:setting up tourist circuit court.

  ★慢就业 delayed employment

  ▌事件:

  近年来,随着就业市场竞争愈发激烈,越来越多的应届大学毕业生选择“慢就业”。

  With the job market becoming increasingly competitive every year, a growing number of fresh university graduates are opting for"delayed employment".

  关键词:延迟就业:delayed employment;游学:go on a study tour;支教:participate in a volunteer teaching program;躲过应届毕业生求职高峰期的激烈竞争:delay job hunting to avoid the competition.

  ★虐童 child abuse

  ▌事件:

  我国最大的在线旅游服务平台携程8日称,对发生在该公司上海亲子园的虐童事件已作报案处理,涉事人员已被解雇。

  China's largest online travel service platform Ctrip said on Wednesday it has reported a child abuse case at its affiliated day-care center in Shanghai and has fired those responsible.

  关键词:携程亲子园:day-care center;教师虐待儿童的视频:videos of child abuse;

  家长和网友的极大愤慨:creating an outcry from parents and netizens;

  公开致歉信:issue public apology;

  表示将深刻反省:do self-examination;

  弥补漏洞:make up for loopholes;

  接受社会监督:accept public supervision.

  ▌事件

  北京警方和教育部门正就发生在著名学前教育连锁机构红黄蓝幼儿园新天地分园的一起虐童案件展开调查。这是近期全国范围内见诸报端的一系列虐童事件中的最新一起。

  Police and education authorities in Beijing are probing a child abuse case at the Xintiandi branch of RYB Education Kindergarten, a well-known chain of preschools. This is the latest in a number of similar cases reported recently nationwide.

  关键词:遭遇老师扎针:be pricked with needles;针眼:needle mark

  警方调查和取证:police are investigating and collecting evidence

  查清事实真相:find out the truth;

  专项督查:special inspection;加强师德师风建设:improve teachers' morality.

  ★无痛分娩 pain-free delivery

  ▌事件:

  一名孕妇在请求进行剖腹产遭拒后自杀一事在全国引发公众热议,人们呼吁推广无痛分娩方式。

  The suicide of a pregnant woman after her plea for a C-section was rejected has sparked a public outcry across China, with people calling for the promotion of pain-free delivery options.

  关键词:无法忍受自然分娩的疼痛:be unbearable of the labor pain of natural/spontaneous delivery;跳楼身亡:jump to death;

  互相推诿责任:blame each other;

  剖腹产: C-section;自然分娩:natural childbirth/delivery/labor;

  硬膜外麻醉:epidural anesthesia;脊髓麻醉:spinal anesthesia;无痛阴道分娩:pain-free vaginal delivery.

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词