新东方网>英语>口译翻译>综合辅导>口译>高级口译>正文

英语口译:习近平向博鳌亚洲论坛2017年会开幕式致贺信

2017-03-27 10:57

来源:新华社

作者:

  BOAO, Hainan, March 25 (Xinhua) -- President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the opening ceremony of the 2017 annual conference of the Boao Forum for Asia, held in China’s Hainan Province Saturday morning.

  新华社海南博鳌3月25日电 习近平主席向于星期六上午在中国海南省举行的博鳌亚洲论坛2017年年会开幕式致了贺信。

  Since its establishment 16 years ago, the Boao Forum for Asia has played an important role in building Asian consensus, promoting Asian cooperation and upgrading Asian influence, Xi noted.

  习近平指出,博鳌亚洲论坛成立16年以来,在凝聚亚洲共识、推动亚洲合作、提升亚洲影响力方面发挥了重要作用。

  The theme for this year’s conference is "Globalization and Free Trade: The Asian Perspectives."

  今年的年会以“直面全球化与自由贸易的未来”为主题。

  Xi said the theme reflected the attention on economic globalization paid by the international community, especially the Asian countries.

  习近平强调,主题体现了国际社会特别是亚洲国家对经济全球化问题的关注。

  The president called upon attendees of the conference to pool their wisdom on solving the major problems faced by the world and regional economy, and jointly push forward a more dynamic, inclusive and sustainable economic globalization process.

  习主席呼吁与会嘉宾集思广益,群策群力,为解决世界和区域经济面临的突出问题贡献智慧,共同推动更有活力、更加包容、更可持续的经济全球化进程。

  Talking about economic globalization in a keynote speech at the opening ceremony, Chinese Vice Premier Zhang Gaoli asked the Asian countries to join hands in promoting economic globalization and free trade, and forging the community of common destiny for Asia and the mankind.

  国务院副总理张高丽在开幕式主旨演讲中在谈到经济全球化时希望亚洲各国携手推动经济全球化和自由贸易,形成亚洲和人类命运共同体。

  To achieve that goal, the Asian countries should promote a development mode featuring peace, innovation, openness, sharing and fairness, said Zhang.

  张高丽表示,为了实现该目标,亚洲各国应该推动和平、创新、开放、共享和公平的发展模式。

(编辑:何莹莹)

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词