新东方网>英语>口译翻译>考试资讯>正文

全国口译笔译考试CATTI--笔译二级考试大纲

2011-12-20 16:38

来源:考试吧

作者:

  全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲(试行)

  一、全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。

  (一)考试目的

  检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。

  (二)考试基本要求

  1. 掌握 8000 个左右英语词汇。

  2. 能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文准确、流畅。

  3. 了解中国、英语国家的文化背景知识及相应的国际知识。

  二、笔译综合能力

  (一)考试目的

  检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力。

  (二)考试基本要求

  1. 掌握本大纲要求的英语词汇。

  2. 掌握并能够正确运用双语语法。

  3. 具备对各种文体英语文章的阅读理解能力。

  三、笔译实务

  (一)考试目的

  检验应试者双语互译的技巧和能力。

  (二)考试基本要求

  1. 能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。

  2. 译文忠实原文、无错译、漏译。

  3. 译文流畅、用词恰当。

  4. 译文无语法错误。

  5. 英译汉速度每小时约 500-600 个单词;汉译英速度每小时约 300-400 个汉字。

  英语笔译二级考试模块设置一览表

  《笔译综合能力》

  

序号

题型

题量

记分

时间(分钟)

1

 

 

听力

理解

判断

20

20

10

篇章

选项

15

30

10

填空

20

20

10

听力

综述

听约 500 个单词英语录音材料后写一篇不少于 150 个单词的英语综述

30

30

总计

————

————

100

60

 

  《笔译实务》

  

序号

题型

题量

记分

时间(分钟)

1

英汉互译

400 个字词不同题材的对话两篇

40

10

2

英汉交替传译

300 个单词的英语录音材料一篇

30

10

3

汉英交替传译

300 个汉字的汉语录音材料一篇

30

10

总计

——

——

100

30

 

  更多口译翻译内容》》》新东方网口译翻译频道

 (实习编辑:刘伟)

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词