新东方网>英语>口译翻译>试题>模拟试题>口译模拟题>正文

2011英语翻译考试中级口译全真模拟(11)

2011-08-30 10:28

来源:我爱口译

作者:

  Passage 41
  建立和发展我国社会主义市场经济体制对社区服务提出了更高的要求。// 我们需要开阔视野,改革并完善我的社会福利保障体制。// 海外一些发达国家和地区在社区服务方面积累了丰实的经验,值得我们借鉴和研究。// 我深信这次研讨会对促进我国社区服务工作将产生积极的影响。//
  
  Passage 42
  我们要进一步转变政府职能,把社会服务工作逐步推向社会团体和民间组织。// 这样做,(By so doing) 政府的宏观管理责任将会更为重大。// 同时,社会团体和民间组织也将参与更多的社区服务工作。// 我相信,在诸位的努力下,我们的研讨会一定能够取得丰硕的成果。//
  
  Passage 43
  回顾过去,展望未来,我认为一个新的亚欧伙伴关系必须建筑在相互尊重、平等互利的基础上。// 我们有必要就广泛领域里的合作交换我们的意见。// 我们应该求同存异,增进相互理解和信任。// 要做到这一切,亚洲和欧洲必须扩大和增加政治对话。//
  
  Passage 44
  我们希望看到欧盟在一体化进程中前进。// 另一方面,我们希望欧洲理解亚洲国家促进经济发展、扩大区域合作的愿望。// 亚洲的发展和稳定必将欧洲国家的商业界带来可观的投资和贸易良机。// 亚欧之间的真诚合作将为两大洲乃至全世界的和平、稳定与繁荣做出积极贡献。//
 

实习编辑:褚萍湘

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词